The Most Beautiful Girl Перевод песни The Most Beautiful Girl переводить русо ,Перевод песни russian |
Она вполне могла бы быть
|
Самая красивая девушка в мире
|
Ее жизнь погасла
|
Как бульдозер, раздавливающий жемчуг
|
|
Секретный комитет
|
Глубоко в своем логове
|
Удобно далеко
|
Из холодного пустынного воздуха
|
Помещает галочку в коробке,
|
Включение ключа в блокировку
|
Ослабить связи в волосах
|
|
Спи, если можно
|
Обернутый сейф в вашем плаще
|
Тусклые сумерки
|
Гаванский дым
|
Пойманный в горло
|
Танец Мистер Свободы
|
Провел вас в своем трансе
|
Ее грудки были нагружены нектаром и копьями
|
«Ну, ребята», сказала она
|
«Вы нарушили доверие.
|
Держитесь за эту палку, если хотите.
|
|
Возьмите новый захват
|
На руке тигля
|
Лоскутное одеяние пепла
|
Сметает любовь, как метла
|
Безумие падает
|
Как суровый возраст
|
Ярость ангелов
|
Собор звезд
|
Кристофер Робин говорит
|
«Алиса, иди домой.
|
Они больше не меняют охрану.
|
|
«Держись», сказала она.
|
"Ты разбиваешь мне сердце"
|
Странно, как стальные рельсы
|
Исчезайте в темноту
|
Они цеплялись за башню из слоновой кости на своих косах
|
Они никогда не боялись падать
|
Но бомба попала туда, где все номера останавливаются
|
И последнее, что они услышали, это ее зов ...
|
|
Главная
|
Домой, я возвращаюсь домой
|
Я жизнь, которую ты дал
|
Я - дети, которых ты спасешь
|
Я обещаю, что ты сделал
|
Я женщина, которую вы жаждете
|
|
Так что держись
|
я иду домой
|
(Держись, я возвращаюсь домой)
|
Ona vpolne mogla by byt'
|
Samaya krasivaya devushka v mire
|
Yeye zhizn' pogasla
|
Kak bul'dozer, razdavlivayushchiy zhemchug
|
|
Sekretnyy komitet
|
Gluboko v svoyem logove
|
Udobno daleko
|
Iz kholodnogo pustynnogo vozdukha
|
Pomeshchayet galochku v korobke,
|
Vklyucheniye klyucha v blokirovku
|
Oslabit' svyazi v volosakh
|
|
Spi, yesli mozhno
|
Obernutyy seyf v vashem plashche
|
Tusklyye sumerki
|
Gavanskiy dym
|
Poymannyy v gorlo
|
Tanets Mister Svobody
|
Provel vas v svoyem transe
|
Yeye grudki byli nagruzheny nektarom i kop'yami
|
«Nu, rebyata», skazala ona
|
«Vy narushili doveriye.
|
Derzhites' za etu palku, yesli khotite.
|
|
Voz'mite novyy zakhvat
|
Na ruke tiglya
|
Loskutnoye odeyaniye pepla
|
Smetayet lyubov', kak metla
|
Bezumiye padayet
|
Kak surovyy vozrast
|
Yarost' angelov
|
Sobor zvezd
|
Kristofer Robin govorit
|
«Alisa, idi domoy.
|
Oni bol'she ne menyayut okhranu.
|
|
«Derzhis'», skazala ona.
|
"Ty razbivayesh' mne serdtse"
|
Stranno, kak stal'nyye rel'sy
|
Ischezayte v temnotu
|
Oni tseplyalis' za bashnyu iz slonovoy kosti na svoikh kosakh
|
Oni nikogda ne boyalis' padat'
|
No bomba popala tuda, gde vse nomera ostanavlivayutsya
|
I posledneye, chto oni uslyshali, eto yeye zov ...
|
|
Glavnaya
|
Domoy, ya vozvrashchayus' domoy
|
YA zhizn', kotoruyu ty dal
|
YA - deti, kotorykh ty spasesh'
|
YA obeshchayu, chto ty sdelal
|
YA zhenshchina, kotoruyu vy zhazhdete
|
|
Tak chto derzhis'
|
ya idu domoy
|
(Derzhis', ya vozvrashchayus' domoy) |