NASA Texte
|
imagino como sientes por quien sientes, | porque yo siento como siento por quien no debo sentir | | un revulsivo que prendía mi autoestima, | una llama encendida, | un calor irremplazable, | productos del deseo insoportable, | deshinibición y las ganas cuando arde | la adrenalina, feromonas y el desastre | un amor sin roce que así nace... | | que otra dama ha desplegado sus alas | emigrando a tu boca, a tu pecho, a tu espalda, a sus anchas | a escondidas de los llantos de mis ruinas, | destruyendo lo que encontraba a su alcance... | | | mi piel se ha vuelto gruesa, | en mis ojos escampa, de todo saldré ilesa | cómo te brillan los ojos con esa... | se percatan en la NASA | | que no lo buscas pero no lo evitas | y se te planta delante, subyace, | para erizarte la dermis | sin palparte, te busca las cosquillas | surcando como cordilleras todas tus costillas | | atravesando sin retorno los terrenos fanganosos, | pasos en falso | por arenas movedizas, que le muestran a tu cora, | la más transparente verdad, pura y concisa | | una cruda realidad masoquista a la que te prestas | porque no puedes pasar otra noche de estas | sin que te arrope y te guarde | de la falta de cariño que tu cuerpo manifiesta | | que otra dama ha desplegado sus alas | emigrando a tu boca, a tu pecho, a tu espalda, a sus anchas, | a escondidas de los llantos de mis ruinas | destruyendo lo que encontraba a su alcance... | | mi piel se ha vuelto gruesa, | en mis ojos escampa, de todo saldré ilesa | cómo te brillan los ojos con esa | se percatan en la NASA | | mantuviste mi chaleco de peligro fuera, | de balas a prueba | hasta que de la noche a la mañana | llega el tiro inesperado, | acaba hundiendo el tejido | y haciendo la mella, dejando la huella | y cómo escuece al caer, cómo quema | | un alma carbonizada tirada en la arena, | a media asta una bandera | en la orilla de una playa virgen | ¿y a quién le grito yo detente? | | En este funeral de caracolas que regala la corriente | quien te cala hondo no va a detenerse, | que si te acabas ahogando, | que descanses | | que otra dama ha desplegado sus alas, | emigrando a tu boca, a tu pecho, a tu espalda, a sus anchas, | a escondidas de los llantos de mis ruinas | destruyendo lo que encontraba a su alcance... | | mi piel se ha vuelto gruesa, | en mis ojos escampa, | de todo saldré ilesa | cómo te brillan los ojos con esa... | se percatan en la NASA |
| NASA Deutsche Übersetzung | Ich stelle mir vor, wie du dich fühlst für wen du fühlst, | weil ich das Gefühl habe, für wen ich mich nicht fühlen sollte | | ein Schock, der mein Selbstwertgefühl entzündete, | eine brennende Flamme, | unersetzliche Hitze, | Produkte von unerträglichem Verlangen, | Defibration und das Verlangen, wenn es brennt | Adrenalin, Pheromone und Katastrophen | eine Liebe ohne Reibung, die so geboren wird ... | | dass eine andere Dame ihre Flügel ausgebreitet hat | Migration zu deinem Mund, zu deiner Brust, zu deinem Rücken, zu ihrer Breite | versteckt vor den Schreien meiner Ruinen, | zerstören, was in seiner Reichweite war ... | | | meine Haut ist dick geworden, | In meinen Augen entkommt es, ich werde unversehrt herauskommen | wie deine Augen damit leuchten ... | sie bemerken bei der NASA | | dass du nicht danach suchst, aber es nicht vermeidest | und es steht vor dir, es liegt zugrunde, | um deine Dermis zu sträuben | ohne dich zu fühlen, sucht dich das kitzeln | Furchen wie Grate alle deine Rippen | | das schlammige Gelände ohne Rückkehr durchqueren, | falsche Schritte | Für Treibsand, der dein Herz zeigt, | die transparenteste Wahrheit, rein und prägnant | | eine harte masochistische Realität, für die Sie sich eignen | weil du keine weitere Nacht davon verbringen kannst | ohne dich zu kleiden und dich zu behalten | von der mangelnden Zuneigung, die Ihr Körper manifestiert | | dass eine andere Dame ihre Flügel ausgebreitet hat | Migration zu Ihrem Mund, zu Ihrer Brust, zu Ihrem Rücken, zu Ihren Breiten, | schleichend von den Schreien meiner Ruinen | zerstören, was in seiner Reichweite war ... | | meine Haut ist dick geworden, | In meinen Augen entkommt es, ich werde unversehrt herauskommen | wie deine Augen damit leuchten | sie bemerken bei der NASA | | Du hast meine Gefahrenweste ferngehalten | kugelsicher | bis über Nacht | der unerwartete Schuss kommt, | endet den Stoff zu versenken | und die Delle machen, die Spuren hinterlassen | und wie es sticht, wenn es fällt, wie es brennt | | eine verkohlte Seele, die im Sand liegt, | am Halbmast eine Flagge | am Ufer eines unberührten Strandes | Und zu wem schreie ich "Stop"? | | Bei dieser Muschelbestattung verschenkt der Strom | Wer dich tief gräbt, wird nicht aufhören, | dass, wenn Sie am Ende ertrinken, | Hab eine gute Rast | | dass eine andere Dame ihre Flügel ausgebreitet hat, | Migration zu Ihrem Mund, zu Ihrer Brust, zu Ihrem Rücken, zu Ihren Breiten, | schleichend von den Schreien meiner Ruinen | zerstören, was in seiner Reichweite war ... | | meine Haut ist dick geworden, | Es entkommt in meinen Augen, | Ich werde unversehrt herauskommen | wie deine Augen damit leuchten ... | sie bemerken bei der NASA |
|