Traducción canción Feel it still en Español de Ingles
.
Portugal The Man traducida
Portugal The Man
Letra Feel it still - Portugal The Man
Can't keep my hands to myself
Think I'll dust 'em off, put 'em back up on the shelf
In case my little baby girl is in need
Am I coming out of left field?
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now
I been feeling it since 1966, now
Might be over now, but I feel it still
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now
Let me kick it like it's 1986, now
Might be over now, but I feel it still
Got another mouth to feed
Leave her with a baby sitter, mama, call the grave digger
Gone with the fallen leaves
Am I coming out of left field?
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now
I been feeling it since 1966, now
Might've had your fill, but you feel it still
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now
Let me kick it like it's 1986, now
Might be over now, but I feel it still
We could fight a war for peace
(Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now)
Give in to that easy living
Goodbye to my hopes and dreams
Stop flipping for my enemies
We could wave until the walls come down
(Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now)
It's time to give a little tip
Kids in the middle, move over 'til it falls
Don't bother me
Is it coming?
Is it coming?
Is it coming?
Is it coming?
Is it coming?
Is it coming back?
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, yeah
Your love is an abyss for my heart to eclipse, now
Might be over now, but I feel it still
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now
I've been feeling it since 1966, now
Might be over now, but I feel it still
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now
Let me kick it like it's 1986, now
Might be over now, but I feel it still
Might've had your fill, but you feel it still
Feel it still Traducida en Español
Traducción / Translate
Can't keep my hands to myself
No puedo mantener mis manos en mi
Think I'll dust 'em off, put 'em back up on the shelf
Creo que las desempolvaré y las pondré en el estante
In case my little baby girl is in need
En caso de que mi niña esté necesitada
Am I coming out of left field?
¿Me estoy saliendo por el campo de la izquierda?
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now
Oh woo, soy un rebelde sólo porque sí, ahora
I been feeling it since 1966, now
Lo estuve sintiendo desde 1966
Might be over now, but I feel it still
Podría terminar ahora, pero aún lo siento
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now
Oh woo, soy un rebelde sólo porque sí, ahora
Let me kick it like it's 1986, now
Déjame golpearlo como si fuese 1986
Might be over now, but I feel it still
Podría terminar ahora, pero aún lo siento
Got another mouth to feed
Tengo otra boca que alimentar
Leave it with a baby sitter, mama, call the grave digger
Déjalo con una niñera, mamá, llama el sepulturero
Gone with the fallen leaves
Ve con las hojas caídas
Am I coming out of left field?
¿Me estoy saliendo por el campo de la izquierda?
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now
Oh woo, soy un rebelde sólo porque sí, ahora
I been feeling it since 1966, now
Lo estuve sintiendo desde 1966
Might've had your fill, but you feel it still
Podría haber tenido tu relleno, pero lo sientes todavía
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now
Oh woo, soy un rebelde sólo porque sí, ahora
Let me kick it like it's 1986, now
Déjame golpearlo como si fuese 1986
Might be over now, but I feel it still
Podría terminar ahora, pero aún lo siento
We could fight a war for peace
Podemos pelear una guerra por paz
“Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now— Portugal. The Man
(Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now)
Oh woo, soy un rebelde sólo porque sí, ahora
Give in to that easy living
Déjate llevar por esa vida fácil
Goodbye to my hopes and dreams
Adiós a mis esperanzas y sueños
Start flipping for my enemies
Empiezo dando vueltas por mis enemigos
We could wait until the walls come down
Podríamos esperar hasta que las paredes caigan
(Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now)
Oh woo, soy un rebelde sólo porque sí, ahora
It's time to give a little to the
Es tiempo de dar un pequeño a los
Kids in the middle, but, oh until it falls
Niños de enmedio, pero, oh hasta que caiga
Won't bother me
No me molestará
Is it coming?
Se viene
Is it coming?
Se viene
Is it coming?
Se viene
Is it coming?
Se viene
Is it coming?
Se viene
Is it coming back?
¿Está volviendo?
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, yeah
Ooh woo, soy un rebelde sólo por patadas, sí
Your love is an abyss for my heart to eclipse, now
Tu amor es un abismo para que mi corazón eclipse ahora
Might be over now, but I feel it still
Podría terminar ahora, pero aún lo siento
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now
Oh woo, soy un rebelde sólo porque sí, ahora
I've been feeling it since 1966, now
He estado sintiéndolo desde 1996, ahora
Might be over now, but I feel it still
Podría terminar ahora, pero aún lo siento
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now
Oh woo, soy un rebelde sólo porque sí, ahora
Let me kick it like it's 1986, now
Déjame golpearlo como si fuese 1986
Might be over now, but I feel it still
Podría terminar ahora, pero aún lo siento
Might've had your fill, but I feel it still
Podría haber tenido tu relleno, pero lo siento todavía.